-
阿黛拉的非凡冒险
1841912年。为了拯救深陷重度昏迷的妹妹,聪明果敢的法国女记者阿黛拉·干白(露易丝·布尔昆 Louise Bourgoin 饰)上天入地,走遍世界寻找治病良药。她不顾出版商去秘鲁印加古果探险的要求,自顾自来到埃及寻找传说中法老名医的木乃伊。经过一番险象环生的对决,阿黛拉总算得到木乃伊,启程返乡。与此同时,位于巴黎的自然博物馆发生奇怪之事。一枚恐龙蛋突然孵化出一只翼手龙,当晚,翼手龙袭击了前警察局长的专车,该事件惊动全国上下,政府要求警方24小时内破案。即将复活的木乃伊,以及危险的翼手龙,阿黛拉即将迎来新的冒险…… 本片根据雅克·塔蒂(Jacques Tardi)同名畅销漫画改编。 -
生吃
671贾斯汀(加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier 饰)生长在一个素食主义家庭之中,严格遵守着饮食上的戒律,从未尝过荤腥。贾斯汀进入了一间兽医学校就读,作为校园里的“菜鸟”,她受到了来自老生们的无情的压榨和排挤,森严的等级制度让贾斯汀倍感压抑,而她和亦在这里就读的姐姐埃里克西亚(艾拉·朗夫Ella Rumpf 饰)之间的关系也十分紧张。 没有了父母的管制,贾斯汀决定尝一尝肉的滋味,然而随着时间的推移,她渐渐发现熟肉已经无法再满足她,她的内心里滋生出了对生肉和鲜血的渴望。这日益强烈的渴望折磨着贾斯汀,而埃里克西亚对于妹妹的异样竟然毫无意外。一场意外中,埃里克西亚的手指被剪刀剪下,面对着眼前的断指,贾斯汀再也无法压抑内心的欲望。 -
百分之十第一季
615Trois agents de comédiens, aux personnalités hautes en couleur et aux vies personnelles compliquées, se battent au quotidien pour trouver les meilleurs rôles pour leurs prestigieux clients. Quand Camille, la fille illégitime de l'un d'entre eux, débarque à Paris pour chercher un travail, elle est plongée dans le quotidien mouvementé de l'agence. Cécile de France est alors pressentie pour jouer dans une grosse production hollywoodienne. Quand Gabriel, son agent, apprend qu'elle est finalement écartée à cause de son âge, il n'ose pas lui annoncer la nouvelle. C'est Camille qui va, sans le savoir, gaffer et révéler la vérité à l'actrice... -
摇滚学徒
631一向以完美好男人形象示人的42岁著名男演员吉约姆在新戏中搭档29岁年轻女演员卡米尔,上演一出父女亲情戏。然而,吉约姆不能接受饰演“老男人”的角色,在听到卡米尔对自己的评价后更是愤懑不已。曾怀有音乐梦想但五音不全的他重燃摇滚激情,并为了证明年轻极力融入卡米尔等年轻人的圈子,不料却大出洋相。这时又传来他未能获得凯撒奖的坏消息,吉约姆情绪焦灼,在片场频出状况,引发制片人和卡米尔的强烈不满。在他试镜年轻角色被拒之后,吉约姆如走火入魔般想要重回年轻。他不顾爱人玛丽昂的反对和朋友的鄙夷,坚持微整形与健身。终于,吉约姆拥有了紧致的肌肤和强健的体魄。容光焕发的吉约姆接到美国制片公司的邀请前去拍片,同样因为年龄问题错失准备已久的角色的玛丽昂在一年后带着儿子与其相会,并与他在片中饰演搭档。 -
永别了霍夫曼先生
119Paris 1942. Fran?ois Mercier is an ordinary man who only aspires to start a family with the woman he loves, Blanche. He is also the employee of a talented jeweler, Mr. Haffmann. But faced with the German occupation, the two men will have no other choice but to conclude an agreement whose consequences, over the months, will upset the fate of our three characters. -
你们所有人的脸
940Since 2014, in France, Restorative Justice has offered victims and perpetrators of offences the opportunity to dialogue through secure systems, supervised by professionals and volunteers such as Judith, Fanny or Michel. Nassim, Issa, and Thomas, sentenced for theft with violence, Gregoire, Nawelle and Sabine, victims of home jacking, robbery and purse snatching. Also Chloe, victim of incestuous rape, all engage in measures of Restorative Justice. On their journey, there is anger and hope, silence and words, alliances and heartbreaks, awareness and regained confidence. And at the end of the road, sometimes, reparation.